Переводчик Наталия: Мой скайп: eustudy.ru

Курсы:
Мой скайп: helpdesk.eustudy.ru

 


Детский немецкий для взрослых

Спасибо, что зашли сюда! Мы работали около двух месяцев над этим курсом и надеемся, что он получился полезным лично Вам.

Настоятельно рекомендую прослушать вводное слово перед началом курса (6 мин 28 сек), чтобы потом не возникло недоразумений:

Прослушать: 00_KinderDeutsch_Intro.mp3

Детская песня на немецком языке №1: Meine kleine Katze.

Мы решили начать курс песней о котенке, так как котята по количеству любви в их сторону могут соперничать только с детьми. А, следовательно, и слова лучше запомнятся, и грамматика безболезненно воспримется.

Напомню, что я озвучила немецкую часть на "русском немецком" языке, чтобы Вы лучше и отчетливее слышали начало, середину и конец слова.

Рекомендуем скачать полную версию аудио урока в mp3 с объяснениями грамматики или же прослушать аудио урок на странице (21 мин 39 сек):

А чтобы Вам было все намного понятней, ниже видео приведен текст этой детской песни на немецком языке с переводом.

 

Текст песни на немецком языке Meine kleine Katze и ее перевод

Meine kleine Katze
Die ist heute froh
Meine kleine Katze
Sitzt heut auf dem Poo

mein – мой
klein – маленький
die Katze – кошка
die = sie-она
ist – форма глагола sein - быть для он, она, оно
froh – радостный, веселый
sitzt - sitzen – сидеть
auf dem Poo – на попе

Meine kleine Katze
Steht nun langsam auf
Und nach einer Weile
Liegt sie auf dem Bauch
Und nach einer Weile
Liegt sie auf dem Bauch

aufstehen – вставать
langsam - медленно
die Weile – некторое время
nach einer Weile – через некоторое время
liegt - liegen – лежать
der Bauch (Bäuche) – живот
auf dem Bauch – на животе

 

Sie hebt Ihre Tatze
Und sagt mir guten Tag
Sie wedelt mit dem Schwanze
Weiss dass ich sie so mag

heben - поднимать
die Tatze (Tatzen) - лапа
sagen – говорить
guten Tag – добрый, хороший день
wedeln mit dem Schwanz – вилять хвостом
weiss – wissen – знать
mag – mögen - нравиться

Meine kleine Katze
Ist mein bester Freund
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu

der Freund (Freunde) – друг
mein bester Freund – мой лучший друг
bleiben – оставаться
mir  - мне
immer – всегда
true - верный

Morgens wenn ich aufstehe
Dann kommt sie gleich zu mir
Am abend wenn ich schlafen gehe
Dann gibt sie mir zum Schluss
Einen dicken Kuss

morgens – по утрам
wenn – если
ich – я
aufstehen – вставать, просыпаться
kommt - kommen – приходить
gleich - сразу
zu mir – ко мне
am Abend  - вечером
schlafen - спать
gehen - идти
gibt - geben - давать
zum Schluss -  на прощание
dick – толстый, здесь крепкий
der Kuss (Küsse) - поцелуй

Meine kleine Katze
Ist mein bester Freund
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu

der Freund (Freunde) – друг
mein bester Freund – мой лучший друг
bleiben – оставаться
mir  - мне
immer – всегда
true - верный

Meine kleine Katze
Ist mein bester Freund
Meine kleine Katze
Bleibt mir immer treu

der Freund (Freunde) – друг
mein bester Freund – мой лучший друг
bleiben – оставаться
mir  - мне
immer – всегда
true - верный

Существительные приведены с артиклями и с множественным числом в скобках. Во множественном числе артикль всегда die, поэтому в скобках стоит только множественная форма.

Для глаголов приводится форма инфинитив, если глагол уже стоит в измененной (спряженной) форме.

В некоторых случаях дословный перевод всех составляющих предложения не имеет смысла и объясняется в аудио уроке.

 

А вот эта же немецкая песня Meine kleine Katze во взрослом исполнении:

Также Вы можете скачать песню на немецком языке в mp3 в детском исполнении и скачать немецкую песню в mp3 во взрослом исполнении

 

  Следующая детская песня So groß wie ein Baum >>
 
Яндекс.Метрика Немецкий язык для начинающих c eustudy.ru
  Главная | Наша Цель 2011 | Вакансии | Контакты

Лицензия Creative Commons
Материалы сайта eustudy.ru созданы автором по имени Елена Шипилова (Alfares s.r.o.), публикуются на условиях лицензии
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений) 3.0 Непортированная
.
Вы можете копировать, распространять и показывать эту работу в некоммерческих целях на условии обязательной ссылки на автора (Елена Шипилова (Alfares s.r.o.), http://eustudy.ru)
Авторские права - Елена Шипилова (Alfares s.r.o.)