
Прилагательные могут присоединять к себе другие слова и таким образом образовывать т.н. группы прилагательных. Очень важно узнавать эти слова из группы прилагательных в немецком языке, т.к. они не склоняются! Введение таких слов в предложение может усилить смысл предложения как в положительную, так и в отрицательную стороны.
| Усиление | Пример | Перевод |
|---|---|---|
| absolut | Ich bin dieses Mal mit dir absolut gleicher Meinung. | В этот раз я придерживаюсь абсолютно такого же мнения, как и ты. |
| außergewöhnlich | Barbara ist eine außergewöhnlich gut aussehende Frau. | Барбара - чрезвычайно хорошо выглядящая женщина. |
| außerordentlich | Die außerordentlich zuverlässige Sekretärin ist plötzlich schwanger. | Исключительно надежная секретарша внезапно беременна. |
| äußerst | Der äußerst anspruchsvolle Mann sucht seit 10 Jahren eine Partnerin. | Крайне требовательныймужчина уже 10 лет ищет партнершу. |
| ausgesprochen | Unser Urlaub in der Karibik war ausgesprochen interessant. | Наш отпуск на Карибах был явно (однозначно) интересным. |
| besonders | Weißt du, was einen besonders guten Whiskey auszeichnet? | Ты знаешь, что отличает особенно хороший виски? |
| extrem | In diesem Restaurant gibt es einen extrem schlechten Service. | В этом ресторане крайне плохой сервис. |
| höchst | Am Wochenende hatten wir eine höchst interessante Weiterbildung. | На выходных у нас были весьма интересныeкурсы повышения квалификации. |
| sehr | Mama, ich hab dich sehr sehr lieb. | Мама, я тебя очень-очень люблю. |
| total | Der Autofahrer hat sich in der Linkskurve total überschätzt und flog raus. | Водитель слишком переоценил себя на повороте влево и вылетел. |
| überaus | Nächste Woche muss ich eine überaus wichtige Klausur schreiben. | На следующей неделе я должен писать очень (чрезвычайно) важную контрольную работу. |
| ungemein | Wir sind ungemein stolz auf unseren Sohn. | Мы необыкновенно горды нашим сыном. |
| ungewöhnlich | In diesem Jahr hatten wir einen ungewöhnlich milden Winter. | В этом году у нас была необычно теплая зима. |
| Ослабление | Пример | Перевод |
|---|---|---|
| beinahe | Bei einem Freund von mir endete ein guter Rat beinahe tödlich. | |
| einigermaßen | Mit meinem neuen Job bin ich so einigermaßen zufrieden. | Я более-менее доволен новой работой. |
| etwas | Der Frisör hätte dir die Haare ruhig etwas kürzer schneiden können. | Парикмахер мог бы спокойно еще немного короче подстричь тебе волосы. |
| ganz | Der Löwe sieht doch ganz harmlos aus. | Лев выглядит очень безобидно. |
| halbwegs | Wenn du nur halbwegs ehrlich bist, sagst du mir jetzt die Wahrheit. | Если ты хоть наполовину честен, скажи мне сейчас правду. |
| kaum | Er war drei Stunden bei mir, aber er hat kaum etwas gesagt. | Он был у меня 3 часа, но он едва ли что-то сказал. |
| recht | Da hast du aber bei einem recht teuren Angebot zugeschlagen. | |
| relativ | Karsten treffe ich relativ häufig in der Mensa. | Я встречаю Карстена относительно часто в студенческой столовой. |
| vergleichsweise | Mit anderen Geräten ist dieser Staubsauger vergleichsweise leise. | (В сравнении) с другими приборами этот пылесос сравнительно тихий. |
| völlig | Hannes hat sich gestern auf der Party völlig daneben benommen. | |
| ziemlich | Vor einer Prüfung bin ich meistens ziemlich nervös. | Перед экзаменом очень часто я довольно нервный. |
Перейти в раздел грамматика немецкого языка.
|
|
|
| Главная | Наша Цель 2011 | Вакансии | Контакты |
|
Все права защищены. |